Voy coleccionando citas sobre la destreza humana de repetir —siento que me repito cuando repito al otro, no cuando me repito a mí (Porchia, Voces).— de otra forma aquello que ya ha dicho un antecesor... Pensad bien lo que sigue y reflexionad en lo frecuente y fácil que es a dos interlocutores, empleando las mismas expresiones, haber pensado y decir cosas radicalmente diversas (Diderot, Le paradoxe sur le comédien). Estas observaciones no tienen nada de original. Pero son evidentes, y eso basta por algún tiempo (Camus, Le mythe de Sisyphe). No hay origen ya, lo dicho siempre ha sido.
Prólogo a la eternidad
Todo se ha escrito, todo se ha dicho, todo se ha hecho, oyó Dios que le decían y aún no habiendo creado el mundo, todavía no había nada. También eso ya me lo han dicho, repuso quizá desde la vieja hendida Nada. Y comenzó. Una frase de música del pueblo me cantó una rumana y luego la he hallado diez veces en distintas obras y autores de los últimos cuatrocientos años. Es indudable que las cosas no comienzan: o no comienzan cuando se las inventa. O el mundo fue inventado antiguo.
Todo se ha escrito, todo se ha dicho, todo se ha hecho, oyó Dios que le decían y aún no habiendo creado el mundo, todavía no había nada. También eso ya me lo han dicho, repuso quizá desde la vieja hendida Nada. Y comenzó. Una frase de música del pueblo me cantó una rumana y luego la he hallado diez veces en distintas obras y autores de los últimos cuatrocientos años. Es indudable que las cosas no comienzan: o no comienzan cuando se las inventa. O el mundo fue inventado antiguo.
Macedonio Fernández / Museo de la novela de la Eterna
El diálogo entre el No y el Sí es éste:
No: Se ha dicho todo —de lo que era importante y sencillo de decir— en los milenios que los hombres llevan pensando y desviviéndose. Se ha dicho todo de lo que era profundo en relación con la elevación del punto de vista, es decir amplio y extenso al mismo tiempo. Hoy día, ya solo nos cabe repetir. Sólo nos quedan unos pocos detalles ínfimos, todavía inexplorados. Sólo le queda al hombre actual la tarea más ingrata y menos brillante, la de llenar los huecos con una algarabía de detalles.
No: Se ha dicho todo —de lo que era importante y sencillo de decir— en los milenios que los hombres llevan pensando y desviviéndose. Se ha dicho todo de lo que era profundo en relación con la elevación del punto de vista, es decir amplio y extenso al mismo tiempo. Hoy día, ya solo nos cabe repetir. Sólo nos quedan unos pocos detalles ínfimos, todavía inexplorados. Sólo le queda al hombre actual la tarea más ingrata y menos brillante, la de llenar los huecos con una algarabía de detalles.
Enrique Vila-Matas / Bartleby y compañía
Hallado en Movimiento perpetuo de Augusto Monterroso
La mosca que zumba en este momento a mi alrededor, si se duerme por la noche para recomenzar después su zumbido; o si se muere esta noche y en la primavera otra mosca, salida de algún huevo de la primera, se pone a zumbar, todo en sí es la misma cosa.
La mosca que zumba en este momento a mi alrededor, si se duerme por la noche para recomenzar después su zumbido; o si se muere esta noche y en la primavera otra mosca, salida de algún huevo de la primera, se pone a zumbar, todo en sí es la misma cosa.
Arthur Schopenhauer / El mundo como voluntad y representación
2D de Gorillaz citando a David Bowie
A veces no siento que sea una persona. Soy tan sólo una colección de ideas de otros.
Cass Brownie & Gorillaz / The rise of the Ogre
Epifanía de Sammaël
[...] Entonces comprendió que, aun siendo así, el interminable círculo de la Existencia hace imposibles los Retornos, no porque la Historia varíe un milésimo de milímetro, ni porque la monótona repetición de sucesos y cosas no seas idéntica en cada vuelta, ni porque uno no regrese al mismísimo lugar, a la mismísima situación, en el mismísimo tiempo, sino sencillamente porque en el tránsito circular uno mismo cambia y, entonces, gastado por el movimiento, pulido por la travesía, reacomodando por la mudanza y con el constante reajuste de la traslación aquello idéntico se mira con ojos distintos que lo hacen irreconocible para siempre y desde siempre. Lo más que se deja traslucir de vez en cuando es una lejana sensación de dejá vu.
Tal vez Brianda Domecq / Bestiario Doméstico
Nota a un libro de poesía
Todo es creación: yo elijo aun lo que fue dicho, que es ahora diferente porque lo transforma ese cúmulo de datos convergentes en cuyo punto de intersección me encuentro. Y todo es plagio. Todo ha sido ya dicho.
Ulalume González de León / Plagio I
Leído accidentalmente en un artículo sobre citas a revistas no indexadas
Todo ha sido dicho antes, pero dado que nadie escucha, tenemos que regresar y empezarlo todo otra vez.
André Gide / Le traité du Narcisse
Tema Bíblico con 19 variaciones (o una forma Bachiana de acomodar el mismo motivo de forma exponencial)
LBLA Lo que fue, eso será, y lo que se hizo, eso se hará; no hay nada nuevo bajo el sol.
DHH Nada habrá que antes no haya habido; nada se hará que antes no se haya hecho. ¡Nada hay nuevo en este mundo!
JBS ¶ ¿Qué es lo que fue? Lo mismo que será. ¿Qué es lo que ha sido hecho? Lo mismo que se hará; y nada hay nuevo debajo del sol.
NBD Lo que ya ha acontecido volverá a acontecer; lo que ya se ha hecho se volverá a hacer ¡y no hay nada nuevo bajo el sol!
NBLH Lo que fue, eso será, Y lo que se hizo, eso se hará; No hay nada nuevo bajo el sol.
NTV La historia no hace más que repetirse; ya todo se hizo antes. No hay nada realmente nuevo bajo el sol.
NVI Lo que ya ha acontecido volverá a acontecer; lo que ya se ha hecho se volverá a hacer ¡y no hay nada nuevo bajo el sol!
CST Lo que ya ha acontecido volverá a acontecer; Lo que ya se ha hecho se volverá a hacer ¡y no hay nada nuevo bajo el sol!
PDT ¿Qué sucedió antes? Lo mismo que sucederá después. ¿Qué se hizo antes? Lo mismo que se hará después. No hay nada nuevo bajo el sol.
BLP Lo que fue, sucederá; lo que se hizo, se hará: nada es nuevo bajo el sol.
BLPH Lo que fue, sucederá; lo que se hizo, se hará: nada es nuevo bajo el sol.
RVA-2015 Lo que fue, eso será; y lo que ha sido hecho, eso se hará. Nada hay nuevo debajo del sol.
RVC ¿Qué es lo que antes fue? ¡Lo mismo que habrá de ser! ¿Qué es lo que ha sido hecho? ¡Lo mismo que habrá de hacerse! ¡Y no hay nada nuevo bajo el sol!
RVR1960 ¿Qué es lo que fue? Lo mismo que será. ¿Qué es lo que ha sido hecho? Lo mismo que se hará; y nada hay nuevo debajo del sol.
RVR1977 ¿Qué es lo que fue? Lo mismo que será. ¿Qué es lo que ha sido hecho? Lo mismo que se hará; y nada hay nuevo debajo del sol.
RVR1995 ¿Qué es lo que fue? Lo mismo que será. ¿Qué es lo que ha sido hecho? Lo mismo que se hará, pues nada hay nuevo debajo del sol.
RVA ¿Qué es lo que fué? Lo mismo que será. ¿Qué es lo que ha sido hecho? Lo mismo que se hará: y nada hay nuevo debajo del sol.
SRV-BRG ¿Qué es lo que fué? Lo mismo que será. ¿Qué es lo que ha sido hecho? Lo mismo que se hará: y nada hay nuevo debajo del sol.
TLA Lo que antes sucedió, vuelve a suceder; lo que antes se hizo, vuelve a hacerse. ¡En esta vida no hay nada nuevo!
Eclesiastés 1:9 / 19 Biblias
Frase leída en una imágen cómica
La historia ocurre dos veces: la primera vez como una gran tragedia y la segunda como una miserable farsa.
Karl Marx (complementando una cita de Hegel) / El 18 de brumario de Luis Bonaparte
Borges dice en "La trama" que
Al destino le agradan las repeticiones, las variantes, las simetrías [...] para que se repita una escena.
Jorge Luis Borges / El hacedor
Palabras más apropiadas para describir la labor de reunir citas sobre la no novedad
Repito que todo esto ha sido dicho y redicho. Me limito aquí a hacer una clasificación rápida y a indicar estos temas evidentes. Circulan a través de todas las literaturas y todas las filosofías. La conversación cotidiana se nutre de ellos. No se trata de volver a inventarlos.
Albert Camus / El mito de Sísifo
Una alusión a Epicuro en "Lo demás es silencio" de Monterroso me llevó a leer esto
[...] El universo fue siempre tal como es ahora y siempre será tal, pues no existe nada hacia lo cual [pueda] cambiar. Pues no existe nada además del universo que, habiendo ingresado a éste, pudiera producir cambio.
Epicuro / Epístola a Heródoto
El eterno retorno en una isla
El atroz eterno retorno. Incompleto [...] Creí haber hecho este descubrimiento: en nuestras actitudes ha de haber inesperadas, constantes repeticiones. La ocasión favorable me ha permitido notarlo. Ser testigo clandestino de varias entrevistas de las mismas personas no es frecuente. Como en el teatro, las escenas se repiten.
Adolfo Bioy Casares / La invención de Morel
Sacado de un libro de cual (por ahora) sólo conozco fragmentos o, mejor dicho: Ecos
Y sin ese repetirse eternamente de todo, de sí mismo a sí mismo, a cada instante, todo duraría un instante. Hasta la misma eternidad duraría un instante.
António Porchia / Voces
Buscando el ensayo LVIII de Bacon terminé leyendo sus aforismos
7. La industria manual y la de la inteligencia humana parecen muy variadas, a juzgar por los oficios y los libros. Pero toda esa variedad reposa sobre una sutilidad extrema y la explotación de un reducido número de experiencias que han llamado la atención, y no sobre una abundancia suficiente de principios generales.
Francis Bacon / Novum Organum
Voces
El viento y las palabras no escarmientan: siempre desenterrando caracoles dónde estrenar el viejo asunto. A sí mismos se plagian.
Ulalume González de León / Plagios I
A partir de un diálogo en una señorial casa de Sulaco en Costaguana
El valor de unas frase depende de la persona que la pronuncia, porque nada nuevo puede salir de labios humanos.
Joseph Conrad / Nostromo
Sobre el pasado y futuro en la música
No hay nada esencialmente diferente entre una fuga moderna [y una antigua]. Está, en lo que respecta a la forma o al carácter emocional en general, sigue siendo la fuga de una época disciplinada. El problema para el oyente es el mismo en ambos casos.
Aaron Copland / Cómo escuchar la música
De una historia de mala muerte
Hablamos de otra cosa, es decir, de lo mismo.
Max Aub / Historias de mala muerte
Del prólogo de un libro de poesía harto particular; un pensamiento sobre el amor
[...] Siempre fui tan enemigo de repeticiones como amigo de novedades, menos en amor —porque en ese terreno no las hay, como lo prueban cumplidamente algunas muestras de siglos pasados— [...]
Max Aub / Versiones & Subversiones
Salido del modo aleatorio de una app
Traducir: 1. tr. Expresar en una lengua lo que está escrito o se ha expresado antes en otra.
Vigesimotercera edición del diccionario de la Real Academia de la Lengua Española
De una voz fragmentaria
Lo que pasa ahora ha pasado siempre.
Juan José Arreola / La Feria
Un pensamiento sobre Henrik Lorgion, idealista buscador de la belleza
A nadie se le permite en este mundo ser totalmente original, a partir del momento en que todo o casi todo ya ha sido dicho por un griego.
Juan Rodolfo Wilcock / La sinagoga de los Iconoclastas
Apología del remix en Evangelion
Ya no hay espacio para la originalidad absoluta en el ámbito del anime, especialmente teniendo en cuenta que nuestra generación creció bajo cantidades masivas de anime. Todas las historias traen consigo una inevitable sensación de déjà vú. La única manera de expresión abierta para nosotros es un collage de obras ya existentes. La gente que hace anime y la gente que lo ve quieren ver las mismas cosas. Los creadores han estado haciendo la misma historia durante 10 años, los espectadores parecen estar satisfechos y no hay sentido de urgencia. No hay futuro en eso.
Hideaki Anno
Escribe, Alejandro Ferri, en su vejez
Noto que estoy envejeciendo; un síntoma inequívoco es el hecho de que no me interesan o sorprenden las novedades, acaso porque advierto que nada esencialmente nuevo hay en ellas y que no pasan de ser tímidas variaciones.
Jorge Luis Borges / El libro de arena
En la noche de los dones
Alguien invocó la tesis platónica de que ya todo lo hemos visto en un orbe anterior, de suerte que conocer es reconocer; mi padre, creo, dijo que Bacon había escrito que sí aprender es recordar, ignorar es de hecho haber olvidado.
Jorge Luis Borges / El libro de arena
André Marcueil dixit
Lo que un hombre ha hecho otro puede repetirlo.
Alfred Jarry / El Supermacho
Todas las historias
Todas las historias se repiten
Y aun así cada historia tiene que escribirse
[...]
Estamos otra vez igual que ayer bajo las estrellas
Y sin embargo hoy la inmensidad brilla diferente
Estamos otra vez frente al mar, en la misma arena
Y suena otra canción…
Todas las historias son las mismas
Y aun así cada personaje es un enigma
[...]
Estamos otra vez igual que ayer bajo las estrellas
Y sin embargo hoy la inmensidad brilla diferente
Estamos otra vez frente al mar, en la misma arena
Y sin embargo hoy el mismo mar canta otra canción.
La Barranca / Lo Eterno
El inicio de un cuento o las palabras de Eudoro Acevedo
No hay dos cerros iguales, pero en cualquier lugar de la tierra la llanura es una y la misma.
Jorge Luis Borges / Utopía del hombre que está cansado
Entre la concepción del universo según Newton, un resumen de Whitehead sobre su cosmogonía, una reminiscencia a Epicuro y un corolario de Auden
Vinculada a esta concepción [Newtoniana del universo] también se halla la de la Gran Cadena del Ser, esto es, que la creación era completa en sí misma; todo cuanto probablemente pudiese existir ya se hallaba ahí sin espacio para poder admitir cualquier novedad adicional, y dispuesto en una jerarquía existencial ordenada y racionalmente comprensible.
W. H. Auden / Iconografía Romántica del Mar
Fragmento oral
¿Quién se propone ser original, ni en forma ni en contenido? Lo importante es dar a lo general el hálito de persona. Todos los hombres han vivido la historia del mundo, pero me siento obligado a hacer mi traducción del ser, mi propia versión.
Juan José Arreola / La palabra educación
No se repite, se actualiza, se reanuda, se restaura
No hay frase de nadie que no tenga mil antecedentes. Con sólo tres o cuatro frases el lenguaje se muestra sucesivo en sí mismo, en la persona que lo habla, en el tiempo, y es también sucesivo porque lo vamos heredando y repitiendo, aunque sus fórmulas parezcan verdaderas novedades.
Juan José Arreola / La palabra educación
Variación de aquello que ha vuelto a pasar
EL AMO: Pero, dime, ¿dónde están nuestros caballos?
JACQUES:Dejad de hacer preguntas estúpidas, señor.
EL AMO: ¡Esto es absurdo! ¡Como si un francés pudiese recorrer Francia a pie! ¿Conoces tú al que se permitió reescribir nuestra historia?
JACQUES: Un imbécil, señor. Pero ahora que nuestra historia está reescrita, no podemos cambiar nada más.
EL AMO: ¡Que perezcan todos aquellos que se permiten reescribir lo que ya está escrito! ¡Que sean empalados y quemados a fuego lento! ¡Que sean castrados y que les corten las orejas! Me duelen los pies.
JACQUES: Señor, a los que reescriben jamás se les quema y todo el mundo les cree.
EL AMO: ¿Crees que creerán al que ha reescrito nuestra historia? ¿Que no van a mirar en el «texto» para ver quiénes somos realmente?
JACQUES: Señor, muchas otras cosas se han reescrito además de nuestra historia. Todo lo que ha ocurrido ha sido ya reescrito centenares de veces y a nadie se le ha pasado por la cabeza comprobar lo que había ocurrido en realidad. La historia de los hombres ha sido reescrita tantas veces que la gente ya no sabe quién es.
Aquello que ha vuelto a pasar
EL AMO.—Ea, Jacques, mi querido Jacques cuéntame la historia del camarada de tu capitán.
JACQUES.—No digo que no; pero no os la creeréis.
EL AMO.— ¡Así debe ser maravillosa!...
JACQUES.—No, lo que pasa es que ya le sucedió a otro personaje, un militar francés llamado, creo, M. de Guerchy.
EL AMO.—¡Ah! Entonces diré como aquel poeta francés, el cual, habiendo compuesto un epigrama bastante bueno, le dijo a otro que se lo atribuía en su presencia: «¿Y por qué no va a haberlo escrito este caballero, sí hasta yo mismo lo he escrito?...». ¿Por qué, entonces, la historia de Jacques no habría de sucederle al camarada de su capitán, si ya le había sucedido a un militar francés llamado M. de Guerchy? Además, contándome esa historia, matarás dos pájaros de un tiro, porque ignoro lo que les sucedió a ambos personajes.
JACQUES.—¡Mejor! Pero jurádmelo.
EL AMO.—Lo juro.
Denis Diderot / Jacques el Fatalista y su amo
Variación de aquello que ha vuelto a pasar
EL AMO: Pero, dime, ¿dónde están nuestros caballos?
JACQUES:Dejad de hacer preguntas estúpidas, señor.
EL AMO: ¡Esto es absurdo! ¡Como si un francés pudiese recorrer Francia a pie! ¿Conoces tú al que se permitió reescribir nuestra historia?
JACQUES: Un imbécil, señor. Pero ahora que nuestra historia está reescrita, no podemos cambiar nada más.
EL AMO: ¡Que perezcan todos aquellos que se permiten reescribir lo que ya está escrito! ¡Que sean empalados y quemados a fuego lento! ¡Que sean castrados y que les corten las orejas! Me duelen los pies.
JACQUES: Señor, a los que reescriben jamás se les quema y todo el mundo les cree.
EL AMO: ¿Crees que creerán al que ha reescrito nuestra historia? ¿Que no van a mirar en el «texto» para ver quiénes somos realmente?
JACQUES: Señor, muchas otras cosas se han reescrito además de nuestra historia. Todo lo que ha ocurrido ha sido ya reescrito centenares de veces y a nadie se le ha pasado por la cabeza comprobar lo que había ocurrido en realidad. La historia de los hombres ha sido reescrita tantas veces que la gente ya no sabe quién es.
Milán Kundera / Jacques y su amo, homenaje a Denis Diderot
Silogismo ante el exiliado
MI HERMANO.—¡Qué cambio!
MELCHOR.—No es novedad. Lo nuevo sería que todo permaneciera como fue.
Max Aub / La vuelta: 1964
Carta CIII
Ignoraría todavía quién es su amante; porque no hablándome más que de él en toda su carta, no lo menta vmd. ni si quiera una vez. Yo no tenía necesidad de ello; pues bien sé quién es. Pero hago esta observación, porque me acuerdo que éste es siempre el estilo del amor. Veo que sucede lo mismo hoy que en tiempos pasados.
Pierre Choderlos de Laclos / Las amistades peligrosas
Coleccionismo
El deseo me impedía ver lo que más tarde sería evidente, a saber que el destino y sus monotonías no son otra cosa que la manía en la que poco a poco se hunde la libertad. Siempre se encuentran las mismas circunstancias porque, primero sin saberlo, uno es un coleccionista sin remedio.
Pierre Drieu La Rochelle / Interludio Romano
La pauta general
Como esta escena se caracteriza, a mi entender, por suceder siempre —y como le demás de este tipo, tácitas o habladas, en el fondo sólo son una copia de ésta (¡la eterna!)—, me veo obligado a escribirla en presente de indicativo, para aquellos que estáis destinados a representarla por vosotros mismos.
Villiers de L'Isle-Adam / Dos augures
Otra vez
Como en la vida todo se repite...
Adolfo Bioy Casares / Catón
La eternidad posterior es anterior
Y ahí tenemos otro racionalista, éste no ya resignado y triste, como Spinoza, sino rebelde, y fingiéndose hipócritamente alegre, cuando era no menos desesperado que el otro; ahí tenéis a Nietzsche, que inventó matemáticamente (!!!) aquel remedo de la inmortalidad del alma que se llama la vuelta eterna, Y que es la más formidable tragicomedia o comitragedia. Siendo el número de átomos o primeros elementos irreductibles finito, en el universo eterno tiene que volver alguna vez a darse una combinación como la actual, y por lo tanto, tiene que repetirse un número eterno de veces lo que ahora pasa. Claro está, y así como volveré a vivir la vida que estoy viviendo, la he vivido ya infinitas veces, porque hay una eternidad hacia el pasado, a parte ante, como la habrá en el porvenir, a parte post. Pero se da el triste caso de que yo no me acuerdo de ninguna de mis existencias anteriores, ni es posible que me acuerde de ellas, pues dos cosas absoluta y totalmente idénticas no son sino una sola. En vez de suponer que vivimos en un universo finito, de un número finito de primeros elementos componentes irreductibles, suponed que vivamos en un universo infinito, sin límite en el espacio —la cual infinitud concreta no es menos inconcebible que la eternidad concreta, en el tiempo—, y entonces resultará que este nuestro sistema, el de la vía láctea, se repite infinitas veces en el infinito del espacio, y que estoy yo viviendo infinitas vidas, todas exactamente idénticas. Una broma, como veis, pero no menos cómica, es decir, no menos trágica que la de Nietzsche, la del león que se ríe. ¿Y de qué se ríe el león? Yo creo que de rabia, porque no acaba de consolarle eso de que ha sido ya el mismo león antes y que volverá a serlo.
Miguel de Unamuno / Del sentimiento trágico de la vida en los hombres y en los pueblos
La eternidad posterior
Los más locos ensueños de la fantasía tienen algún fondo de razón, y quién sabe si todo cuanto puede imaginar un hombre no ha sucedido, sucede o sucederá alguna vez en uno o en otro mundo. Las combinaciones posibles son acaso infinitas. Sólo falta saber si todo lo imaginable es posible. Se podrá también decir, y con justicia, que mucho de lo que voy a exponer es repetición de ideas, cien veces expuestas antes y otras cien refutadas; pero cuando una idea vuelve a repetirse, es que, en rigor, no fué de veras refutada. No pretendo la novedad de las más de estas fantasías, como no pretendo tampoco, ¡claro está!, el que no hayan resonado antes que la mía voces dando al viento las mismas quejas. Pero el que pueda volver la misma eterna queja, saliendo de otra boca, sólo quiere decir que el dolor persiste. Y conviene repetir una vez más las mismas eternas lamentaciones, las que eran ya viejas en tiempo de Job y del Eclesiastés, y aunque sea repetirlas con las mismas palabras, para que vean los progresistas que eso es algo que nunca muere. El que, haciéndose propio el vanidad de vanidades del Eclesiastés, o las quejas de Job, las repite, aun al pie de la letra, cumple una obra de advertencia. Hay que estar repitiendo de continuo el memento mori.
Miguel de Unamuno / Del sentimiento trágico de la vida en los hombres y en los pueblos
Nada es mío
Si desmonto el Yo pedazo por pedazo, encuentro siempre trozos y fragmentos que proceden de fuera; a cada uno podría ponerle una etiqueta de origen. [...] Si realizo a fondo el inventario de las apropiaciones, el yo se me convierte en una forma vacía, en una palabra, sin contenido propio. Pertenezco a una clase, a un pueblo, a una raza; no consigo nunca evadirme, haga lo que haga, de unos límites que no han sido trazados por mí. Cada idea es un eco, cada acto un plagio. Puedo arrojar a los hombres de mi presencia, pero una gran parte de ellos seguirá viviendo, invisible, en mi soledad.
Giovanni Papini / Gog
Ensayo LVIII
Dice Salomón: Nada hay nuevo bajo el sol (Ec. 1:9); así como Platón imaginaba que todo conocimiento es sólo una remembranza, así Salomón pronunció su sentencia: ni de lo que sucederá habrá memoria (Ec. 1:11); por donde se puede ver que el río Leteo corre por encima cono por debajo del suelo.
Francis Bacon / Ensayos
Uno de los espectáculos más singulares de la comedia humana
La última palabra no existe. El nuevo credo era ya antiguo cuando Ninive levantaba su grandeza hacia el cielo. Estas osadas palabras, que tan nuevas parecen a los que las pronuncian, fueron dichas antes un centenar de veces con un acento que difería muy poco del actual. El péndulo oscila hacia atrás y hacia adelante. El círculo es recorrido una y otra vez.
William Somerset Maugham / La luna y seis peniques
Declaraciones de un inmortal
Después de un par de siglos, un tedio incurable se apodera de los desventurados inmortales. El mundo es monótono, los hombres no enseñan nada, y se cae, en cada generación, en los mismos errores y horrores; los acontecimientos no se repiten, pero se parecen; lo que me quedaba por saber ya he tenido bastante tiempo para aprenderlo. Terminan las novedades, las sorpresas, las revelaciones. Se lo puedo confesar a usted, ahora que únicamente nos escucha el mar Rojo: mi inmortalidad me causa aburrimiento. La tierra ya no tiene secretos para mí, y no tengo ya confianza en mis semejantes. Y repito con gusto las palabras de Hamlet, que oí la primera vez en Londres en 1594: «El hombre no me causa ningún placer, no, y la mujer mucho menos».
Giovanni Papini / Gog
Dos versiones de Andar para terminar en el mismo lugar
Así es, mis queridos compañeros y socios en esta gran cosecha de nuestra ilustración de fatigas como ahora madura ante nuestros ojos, así es como con lentos pasos de fortuito progreso, nuestros conocimientos físicos, metafísicos, psicológicos, polémicos, náuticos, matemáticos, enigmáticos, técnicos, biográficos, románticos, químicos y ginecológicos, amén de otras cincuenta ramas más (casi todas ellas terminadas en «...icos»), han ido multiplicándose en estos últimos siglos hacia el «Ακμή» de sus perfecciones, del cual, si hemos de fiarnos de los progresos registrados los últimos siete años, no debemos andar demasiado lejos.
Cuando lleguemos a esa perfección, es de esperar que acaben de producirse más escritos. Y andando el tiempo —como la guerra engendra la pobreza, y ésta la paz, se pondrían a su vez punto final a todo tipo de conocimiento para —luego— tener que empezar todo de nuevo o, en otras palabras, para quedarnos donde estábamos.
Así,—así, compañeros de trabajo y asociados en esta gran cosecha de nuestra cultura que ahora está madurando ante nuestros propios ojos: así es cómo, a pequeños y casuales pasos que los han ido incrementando, nuestros conocimientos físicos, metafísicos, fisiológicos, polémicos, náuticos, matemáticos, enigmáticos, técnicos, biográficos, románticos, químicos y obstétricos, junto con los de otras cincuenta ramas del saber (la mayoría de ellos, como los ya mencionados, acaban en ico), han ido gradualmente, durante los dos últimos siglos o más, reptando hacia arriba en pos de esa Ακμή de sus perfecciones, de la que, si basándonos en los progresos de los últimos siete años podemos hacer una conjetura, ya no podemos estar muy lejos. Tal cosa, cuando suceda, es de esperar que pondrá fin a todo género de escritos cualesquiera;—la falta de todo género de escritos pondrá fin a todo género de lectura;—y eso, con el tiempo, Al igual que la guerra engendra la pobreza y la pobreza la paz, ——debe lógicamente poner fin a todo género de conocimientos,—y entonces——tendremos que volver a empezar una vez más; o, en otras palabras, volveremos a estar donde empezamos.
Laurence Sterne / Vida y opiniones del caballero Tristram Shandy
No hay comentarios.:
Publicar un comentario